Новые переводы документации.
В техбиблиотке компании Netwell - новинка: перевод документа TR-3369, “Руководство по наилучшим способам использования систем NetApp с Oracle”.
Переводил - я. Так как не являюсь специалистом по Oracle, то возможны переводческие недочеты, поэтому с благодарностью приму поправки.
Следующим будет TR-3428 “Руководство по наилучшим способам использования систем NetApp с VMware Virtual Infrastructure 3″, наиболее последней на сегодня версии 4.4 за декабрь прошлого года.
Хороший перевод! Правда оригинал сам по себе немного не однозначный.
Еще бы тебе его ругать! ;)
Что же касается неоднозначности, то, перефразируя шутку про раввинов, “у трех собравшихся оракловых сисадминов по поводу любого вопроса будет как минимум четыре мнения”.
видимо, в документе опечатка:
• Создайте как минимум две группы online redo log, каждую с тремя участниками (members). Поместите первую группу online redo log в один том, а следующую в другой том.
…
• Предлагаемый вариант:
Redo Grp 1: $ORACLE_HOME/Redo_Grp1 (на томе /vol/oralog)
Redo Grp 2: $ORACLE_HOME/Redo_Grp2 (на томе /vol/oralog)
т.е. в предлагаемом варианте указан один и тот же том, а не два разных, как рекомендуют
Будучи пользователем root на клиенте, выполните следующие команды:
cd into /proc/sys/net/core
…
нет такой команды “cd into” :)
“Если сервера Linux используют высокопроизводительную сеть (gigabit или быстрее), обеспечьте достаточно ресурсов CPU и полосы пропускания память,”
последние три слова
3.3.2. OS Windows — Сервиспаки
…
Microsoft Windows 2003: Standard или Enterprise
Спасибо, Alex. :) Поправленную попрошу перевыложить поскорее.